国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析视域融合理论——以詹纳尔英译西游记为例
浅析视域融合理论——以詹纳尔英译西游记为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
视域融合理论是伽达默尔针对人类理解提出的一个哲学释义学概念.伽这默尔认为,要想这到实际意义上的理解需要克服理解者和文本之间的时间间距障碍,将理解者的视域和文本的视域相融合.《西游记》是中国的四大经典名著之一,在文学史上是一部杰作,本文以《西游记》詹纳尔的英文版本为例,分析在翻译过程中出现的视域融合现象,从而探讨译者的个人视域如何影响其诠释及翻译策略.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
史荣芳
展开 >
作者单位:
太原科技大学哲学研究所
关键词:
视域融合
译本
名称
理解者
文本
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(5)
参考文献量
1