国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
金田
2016,
Issue
(5) :
332.
翻译技巧简析:形合和意合
王月
金田
2016,
Issue
(5) :
332.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
翻译技巧简析:形合和意合
王月
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
兰州交通大学
折叠
摘要
本文探讨英汉句子翻译中技巧:形合和意合.形合、意合是英汉语言最本质的区别之一,而翻译技巧的运用本身就是建立在两种语言研究之上.本文从英语形合和汉语意合谈起,阐明各自差异性,并举例子从英汉不同类型句子入手,探讨了形合与意合在英汉句子互译中的作用及其相应的翻译问题.
关键词
形合
/
意合
/
英汉互译
引用本文
复制引用
出版年
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果