首页|《威尼斯商人》两译本对比分析

《威尼斯商人》两译本对比分析

扫码查看
《威尼斯商人》是莎士比亚的著名喜剧之一,对戏剧文化影响深远,译本众多.本文选用的是朱生豪的散体和方平的诗体的译本,在严复的“信,达,雅”的理论指导下进行对比研究.本文对原文进行欣赏,结合戏剧翻译标准,综合分析译文.

卢维诗

展开 >

云南师范大学

戏剧翻译 “信,达,雅” 《威尼斯商人》

2016

金田
广西玉林市文学艺术界联合会

金田

影响因子:0.061
ISSN:1003-0832
年,卷(期):2016.(5)
  • 1