国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
合同翻译中的规范用语和从句处理
合同翻译中的规范用语和从句处理
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
翻译者在进行法律英语翻译过程中,会遇到大量的定于从句,特别是在合同翻译过程中,定语从句出现的频率很高,并且句式比较复杂,如果不能准确的将这些定于从句翻译成汉语,会带来很大的不便.本章可以从定语从句的特点特征和普通翻译为为契机点,并结合法律英语中的规范词汇以及从句该如何处理,最后介绍了合同翻译中如何具体运用分析法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
彭楠
展开 >
作者单位:
对外经贸大学英语学院
关键词:
合同翻译
规范用语
从句
处理
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(5)
参考文献量
3