国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
高低语境文化视角下的翻译策略
高低语境文化视角下的翻译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
根据高低语境文化论的阐释,英语是低语境文化而汉语文化则属于高语境.语境高低的不同使得两种语言在表意方面对文字和语境的依赖程度差异很大,而这些差异会对翻译时产生诸多影响.文章以高低语境论为角度,以《中国园林》的英译为例,提出相应的翻译方法从而中国文化跨文化交际的实现.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杨牧园
展开 >
作者单位:
成都理工大学外国语学院
关键词:
高低语境
中国园林
翻译对策
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(5)
参考文献量
2