金田2016,Issue(6) :357.

浅析国际会议交替传译的译前准备

武晓晶
金田2016,Issue(6) :357.

浅析国际会议交替传译的译前准备

武晓晶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 云南师范大学
  • 折叠

摘要

口译活动是高强度的语言服务,口译人员不仅要在平时不段联系积累,还应该在译前做好充分准备,译前准备是否充分直接影响口译结果的好坏.本文分别从熟悉口译背景、术语准备、了解服务对象、心理准备、装备准备五个方面具体探讨译前的短期准备.

关键词

国际会议/译前准备/教育

引用本文复制引用

出版年

2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会

金田

影响因子:0.061
ISSN:1003-0832
参考文献量2
段落导航相关论文