国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析国际会议交替传译的译前准备
浅析国际会议交替传译的译前准备
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
口译活动是高强度的语言服务,口译人员不仅要在平时不段联系积累,还应该在译前做好充分准备,译前准备是否充分直接影响口译结果的好坏.本文分别从熟悉口译背景、术语准备、了解服务对象、心理准备、装备准备五个方面具体探讨译前的短期准备.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
武晓晶
展开 >
作者单位:
云南师范大学
关键词:
国际会议
译前准备
教育
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(6)
参考文献量
2