首页|浅析国际会议交替传译的译前准备

浅析国际会议交替传译的译前准备

扫码查看
口译活动是高强度的语言服务,口译人员不仅要在平时不段联系积累,还应该在译前做好充分准备,译前准备是否充分直接影响口译结果的好坏.本文分别从熟悉口译背景、术语准备、了解服务对象、心理准备、装备准备五个方面具体探讨译前的短期准备.

武晓晶

展开 >

云南师范大学

国际会议 译前准备 教育

2016

金田
广西玉林市文学艺术界联合会

金田

影响因子:0.061
ISSN:1003-0832
年,卷(期):2016.(6)
  • 2