国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
九江学院学报(社会科学版)
2022,
Vol.
41
Issue
(1) :
91-95.
DOI:
10.19717/j.cnki.jjus.2022.01.017
莎士比亚戏剧中称谓语"sir"人际意义再现对比研究——以《皆大欢喜》译本为例
万菊
九江学院学报(社会科学版)
2022,
Vol.
41
Issue
(1) :
91-95.
DOI:
10.19717/j.cnki.jjus.2022.01.017
引用
认领
✕
来源:
万方数据
莎士比亚戏剧中称谓语"sir"人际意义再现对比研究——以《皆大欢喜》译本为例
万菊
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
兰州交通大学外国语学院 甘肃兰州 730070
折叠
摘要
作为一个具有丰富历史文化和人际意义内涵的称谓语,"sir"频繁出现于文学作品中.同时在莎士比亚的历史悲喜剧中都是十分重要的.文章以莎士比亚喜剧《皆大欢喜》梁实秋译本和朱生豪译本为研究对象,分析了两译者如何再现称呼语"sir"的人际意义.研究发现,两译者较源文本均采用意义清晰具体的汉语表达,再现了源语的人际意义,呈显化趋势.且朱译本显化趋势更为明显,究其原因,与译者主体性差异有关.
关键词
莎士比亚戏剧
/
《皆大欢喜》译本
/
sir
/
人际意义
引用本文
复制引用
出版年
2022
九江学院学报(社会科学版)
九江学院
九江学院学报(社会科学版)
CHSSCD
影响因子:
0.145
ISSN:
1673-4580
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果