嘉应学院学报2010,Vol.28Issue(3) :76-81.

关联翻译理论指导下的中医隐喻翻译

Relevance Translation Theory and the Translation of Metaphors in TCM

汤思敏
嘉应学院学报2010,Vol.28Issue(3) :76-81.

关联翻译理论指导下的中医隐喻翻译

Relevance Translation Theory and the Translation of Metaphors in TCM

汤思敏1
扫码查看

作者信息

  • 1. 嘉应学院外国语学院,广东梅州,514015
  • 折叠

摘要

隐喻是人类语言最重要的表达手段之一,在人们的日常生活中普遍存在.中医术语里也出现了大量的隐喻.由于中医隐喻具有浓郁的中国传统文化特色,其翻译存在着不少的障碍,而关联翻译理论是扫除这些障碍的有效的指导理论.根据中医隐喻的分类,Gutt的关联翻译理论里面的"直接翻译"与"间接翻译"思想可以直接运用到中医隐喻的翻译中,使译文与读者的期盼相吻合,达到最佳关联.

关键词

文化/关联翻译理论/直接翻译/间接翻译/中医隐喻翻译

引用本文复制引用

出版年

2010
嘉应学院学报
嘉应学院

嘉应学院学报

CHSSCD
影响因子:0.25
ISSN:1006-642X
被引量16
参考文献量10
段落导航相关论文