首页|《远方的家:一带一路》字幕释义方法研究

《远方的家:一带一路》字幕释义方法研究

扫码查看
随着我国"一带一路"倡议的深入落实,对外文化传播的进一步发展,纪录片成为展示我国新时代形象的载体之一,其中字幕翻译的重要性不言而喻。而纪录片的播放会受到时间和空间的限制,因此其字幕翻译往往需要用到不同的翻译方法。本文将根据字幕翻译的难点,单从释义法着手,研究释义法在字幕翻译中的可行性并结合具体实例从词汇层面分析释义法在系列纪录片《远方的家:一带一路》字幕翻译中的应用。

牛婷婷、陈吕、杨云婷、张益赫、刘娜、陈昊

展开 >

河南科技大学 外国语学院,河南 洛阳

《远方的家:一带一路》纪录片 字幕翻译 释义法

"2019年河南科技大学校级重点审批项目"

10464035的研究成果

2020

教育现代化

教育现代化

ISSN:
年,卷(期):2020.7(10)
  • 1