国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《老人与海》男女译者译本对比
《老人与海》男女译者译本对比
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《老人与海》是美国文学作品中的经典之作,有很多对于这篇小说的译本,本文选择了几个值得关注的译本并就典型的描写内容进行了比较.比较后发现:男性译者和女性译者用词差别较大,并且翻译策略不同,同时本文也结合具体译文进行了差异比较.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
邹红、吴海迪
展开 >
作者单位:
吉林华桥外国语学院 吉林 吉林 130117
沈阳化工大学 辽宁 沈阳 110142
关键词:
《老人与海》
译本
策略
措辞
出版年:
2016
课程教育研究(新教师教学)
中国外语学习学研究会
课程教育研究(新教师教学)
影响因子:
0.043
ISSN:
2095-3089
年,卷(期):
2016.
(23)
参考文献量
3