国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
科教导刊
2020,
Issue
(14) :
15-16.
浅析英语电影片名翻译的归化和异化
On the Domestication and Foreignization of English Film Title Translation
曾庆瑜
科教导刊
2020,
Issue
(14) :
15-16.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
浅析英语电影片名翻译的归化和异化
On the Domestication and Foreignization of English Film Title Translation
曾庆瑜
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
三亚学院外国语学院 海南·三亚 572022
折叠
摘要
电影片名包含传达影片信息、展现语言美感以及促进票房收入等社会功能.英语电影片名翻译时不仅要注意文字层面的差异,并且还要立足于不同文化大语境下的价值取向,注重文化因素和美学因素等,充分融合归化和异化的翻译策略,使英语电影片名的翻译吸引观众观赏兴趣,达到文化传播的目的.
关键词
英语电影
/
片名翻译
/
归化
/
异化
引用本文
复制引用
出版年
2020
科教导刊
湖北省科学技术协会
科教导刊
影响因子:
0.225
ISSN:
1674-6813
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果