国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例
汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《月亮与六便士》作为世界文学名著,汉译版本众多,而其中广为读者接受和喜爱的是傅惟慈先生的译本.本文以翻译美学为视角,从词汇、短语以及句子这三个层面分析傅译本中四字格的应用,并赏析其达到的美学效果对傅译本的增益效果.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李秦露
展开 >
作者单位:
武汉工程大学
关键词:
《月亮与六便士》
翻译美学
四字格
傅惟慈
出版年:
2022
科普童话·新课堂(下)
科普童话·新课堂(下)
ISSN:
年,卷(期):
2022.
(7)
参考文献量
8