国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
科普童话·新课堂(下)
2022,
Issue
(7) :
7-8.
汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例
李秦露
科普童话·新课堂(下)
2022,
Issue
(7) :
7-8.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例
李秦露
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
武汉工程大学
折叠
摘要
《月亮与六便士》作为世界文学名著,汉译版本众多,而其中广为读者接受和喜爱的是傅惟慈先生的译本.本文以翻译美学为视角,从词汇、短语以及句子这三个层面分析傅译本中四字格的应用,并赏析其达到的美学效果对傅译本的增益效果.
关键词
《月亮与六便士》
/
翻译美学
/
四字格
/
傅惟慈
引用本文
复制引用
出版年
2022
科普童话·新课堂(下)
科普童话·新课堂(下)
ISSN:
引用
认领
参考文献量
8
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果