科普童话·新课堂(下)2022,Issue(7) :7-8.

汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例

李秦露
科普童话·新课堂(下)2022,Issue(7) :7-8.

汉语四字格应用的翻译美学研究——以《月亮与六便士》傅惟慈译本为例

李秦露1
扫码查看

作者信息

  • 1. 武汉工程大学
  • 折叠

摘要

《月亮与六便士》作为世界文学名著,汉译版本众多,而其中广为读者接受和喜爱的是傅惟慈先生的译本.本文以翻译美学为视角,从词汇、短语以及句子这三个层面分析傅译本中四字格的应用,并赏析其达到的美学效果对傅译本的增益效果.

关键词

《月亮与六便士》/翻译美学/四字格/傅惟慈

引用本文复制引用

出版年

2022
科普童话·新课堂(下)

科普童话·新课堂(下)

ISSN:
参考文献量8
段落导航相关论文