国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
旅游景区公示语英译现状及对策——以张家界国家森林公园为例
旅游景区公示语英译现状及对策——以张家界国家森林公园为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
目前旅游景区公示语英译现状不容乐观,存在不少问题.译者水平不高或态度不够认真是造成翻译时出现错误的主要原因.改善旅游景区公示语翻译现状有赖于设立专门的管理部门,出台有关规定规范管理公示语的翻译,加强对相关翻译人员的监管,加强社会各界的监督作用.
外文标题:
On Present Situation and Countermeasures of English Translation of Public Signs in Scenic Spots——Case Study for Zhang Jiajie National Forestry Park
收起全部
展开查看外文信息
作者:
吴新红
展开 >
作者单位:
湖南人文科技学院外语系,湖南,娄底,417001
关键词:
公示语翻译
现状
对策
张家界国家森林公园
出版年:
2010
湖南人文科技学院学报
湖南人文科技学院
湖南人文科技学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.203
ISSN:
1673-0712
年,卷(期):
2010.
(5)
被引量
2
参考文献量
3