首页|经典文化输出视域下两种《论语》英译本对比研究

经典文化输出视域下两种《论语》英译本对比研究

扫码查看
中国经典著作的翻译已经成为提升中国文化软实力的必要途径,《论语》作为具有代表性的儒家经典,其翻译和推广对于海外读者的中国文化观有较大的影响.《论语》英译现存版本较多,本文从翻译背景、风格和译本评价方面对比刘殿爵和辜鸿铭的英译本,以期对中国经典的对外译介有所启示.

邹素

展开 >

许昌学院 外国语学院,河南 许昌 461000

经典文化 《论语》英译 译本比较

国家社会科学基金教育部人文社会科学研究项目河南省哲学社会科学规划项目许昌学院校内科研项目

20BYY03615YJA7400262019BYY0152021ZD020

2021

漯河职业技术学院学报
漯河职业技术学院

漯河职业技术学院学报

影响因子:0.219
ISSN:1671-7864
年,卷(期):2021.20(6)
  • 6