辽宁师范大学学报(社会科学版)2024,Vol.47Issue(2) :50-57.DOI:10.16216/j.cnki.lsxbwk.202402050

试论汉英肤觉形容词义位衍生现象的共性与差异

On the similarities and differences between Chinese and English sememe derivations of skin adjectives

王淼 张道新
辽宁师范大学学报(社会科学版)2024,Vol.47Issue(2) :50-57.DOI:10.16216/j.cnki.lsxbwk.202402050

试论汉英肤觉形容词义位衍生现象的共性与差异

On the similarities and differences between Chinese and English sememe derivations of skin adjectives

王淼 1张道新1
扫码查看

作者信息

  • 1. 辽宁师范大学国际教育学院,辽宁大连 116029
  • 折叠

摘要

通过引申和比喻扩展词义是语言系统高度发展的特征之一.以汉英肤觉形容词为切入点,运用词汇语义逻辑理论,发现两种语言在义位衍生机制方面存在共性,即引申、比喻义位的衍生分别遵循"以属指名"和"以名指属"的语义逻辑机制.通过对比还发现,英语作为形态语言,衍生的义位明显多于汉语,而汉语衍生义位的透明度和理据性更高.

Abstract

The development of meaning through extension and metaphor is one of the highly developed fea-tures of language system.Based on the Chinese and English skin adjectives and the Lexical Semantic Logic Theory,it is found that there are similarities in the derivation mechanism of the two languages,that is,the derivation of the extended sememe and the figurative sememe follow the semantic logic mechanism of"Denoting Name by Attribute"and"Denoting Attribute by Name"respectively.Meanwhile,through com-parison,it is also found that English,as a morphological language,has more derived sememes than Chi-nese,and Chinese derived sememes have higher transparency and motivation.

关键词

肤觉形容词/义位衍生/语义逻辑机制/汉英比较

Key words

skin adjectives/sememe derivation/semantic logic mechanism/Chinese-English comparison

引用本文复制引用

基金项目

辽宁省社会科学规划基金重点项目(L19AYY003)

辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目(203040302259)

辽宁省教育厅高等学校基本科研项目(JYTMS20231084)

出版年

2024
辽宁师范大学学报(社会科学版)
辽宁师范大学

辽宁师范大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.736
ISSN:1000-1751
参考文献量21
段落导航相关论文