首页|《淮南子》在美国的译介传播暨读者接受研究——以《淮南子》马绛英译本为例

《淮南子》在美国的译介传播暨读者接受研究——以《淮南子》马绛英译本为例

扫码查看
《淮南子》作为一部中国文化传统典籍,在英语国家的译介传播较《论语》《道德经》等滞后.其第一部英语全译本为马绛所译,在对外译介系统中享有举足轻重的地位.借助朱利安豪斯的翻译质量评估模式与NLPIR大数据平台,全面了解《淮南子》马绛英译本的译介与传播实情;结合伊瑟尔的文本接受理论,以数据分析软件SPSS中的配对样本T检验与Mann-Whitney中位数检验为工具,从语义、语境与语法三个维度调查马绛译本在美国密西西比州的读者接受情况;然后,通过读者在译本阅读中所表现出的微观行为变化,探察出马绛译本侧重于语境营造,美国受众的接受意识在语境层面有显著提高.这意味着,对外译介传播典籍需心怀受众意识,努力营造好文本阅读语境,切实提高译文可读性和接受度,方可促进中国文化对外有效传播,进而逐步提升中国话语权.
A Study on the Translation,Dissemination and Reader Acceptance of Huainanzi in America—Taking English Huainanzi by John S.Major as an Example
As a traditional classic text,Huainanzi lags behind the Analects and Tao Te Ching in English-speaking countries in terms of translation and dissemination.The first English version Huainanzi by John S.Major enjoys a pivotal position in the overseas translation and dissemination system.Firstly,the translation and dissemination of Major's Huainanzi is explored in depth based on Juliane House's translation-quality-assessment model and the NLPIR;secondly,applies Wolfgang Iser's text acceptance theory is applied to investigate the reader acceptance of Major's translation in Mississippi of the U.S.A.in semantic,contextual,and grammatical dimensions,with the help of the paired-sample T-test and the Mann-Whitney median test of SPSS;lastly,through the micro-changes of behaviors shown by readers in reading the target text,it is found that John S.Major's translation focuses on the creation of context,and the acceptance consciousness of the American readers has been significantly improved in the contextual level.The investigation result implies that in terms of the translation and dissemination of Chinese classics to foreign countries,we should have the audience awareness,make efforts to create good contexts for reading classics,and actually improve both readability and acceptance of the target versions,so as to promote the effective dissemination of Chinese culture,and then gradually enhance China's discourse power.

the Huainanzioverseas translationcultural disseminationcultural acceptance

丁立福、王奕璇

展开 >

淮南师范学院 翻译研究中心,安徽 淮南 232038

黄山学院 外国语学院,安徽 黄山 245041

《淮南子》 对外译介 文化传播 文化接受

2025

河南科技大学学报(社会科学版)
河南科技大学

河南科技大学学报(社会科学版)

影响因子:0.185
ISSN:1672-3910
年,卷(期):2025.43(1)