国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
兰州职业技术学院学报
2020,
Vol.
36
Issue
(7) :
112-114.
交际语境顺应视角下的译者主体性考察——以《大地》汉译本为例
桑薇
兰州职业技术学院学报
2020,
Vol.
36
Issue
(7) :
112-114.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
交际语境顺应视角下的译者主体性考察——以《大地》汉译本为例
桑薇
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
淮北师范大学 外国语学院,安徽 淮北 235000
折叠
摘要
本文以赛珍珠的《大地》及其两个汉译本为个案,通过源文本和目标文本的对比,考察交际语境顺应下译者在汉译本中的语言选择,以及汉译本语言传译中的偏移原因,从而揭示译者所处的社会历史和文化语境对译者翻译策略的影响.通过对多个译本的考察,笔者发现中国题材的外语文学作品在汉译过程中,译者通常采用归化翻译策略(替换、改写、删减等)动态顺应汉语读者的交际语境,译者有着更多的社会意识参与,展现出较强的主体性.
关键词
交际语境
/
顺应论
/
译者主体性
/
《大地》汉译本
引用本文
复制引用
基金项目
安徽省人文社科研究一般项目(SK201618)
出版年
2020
兰州职业技术学院学报
兰州教育学院 兰州职业技术学院
兰州职业技术学院学报
影响因子:
0.337
ISSN:
2096-9503
引用
认领
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果