国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
语境顺应视域下儿童文学汉译研究——以《铁路边的孩子们》两译本为例
语境顺应视域下儿童文学汉译研究——以《铁路边的孩子们》两译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
依据顺应论中的语境顺应,对儿童文学的汉译问题进行探讨,通过对比分析《铁路边的孩子们》的两个译本,探究了两位译者由于顺应程度上的差异而呈现出不同的翻译效果,并据此提出应积极顺应译者及儿童读者、文化翻译应以归化为主、注重儿童文学的文体特征等对策,以丰富儿童文学的翻译研究,改善中译本儿童文学作品的质量,促进儿童健康成长.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王怡雯
展开 >
作者单位:
天津商业大学外国语学院,天津 300133
关键词:
语境顺应
儿童文学汉译
《铁路边的孩子们》
出版年:
2024
牡丹江教育学院学报
牡丹江教育学院
牡丹江教育学院学报
影响因子:
0.168
ISSN:
1009-2323
年,卷(期):
2024.
(4)