首页|基于网络书评的中国原创图画书英译本海外接受研究

基于网络书评的中国原创图画书英译本海外接受研究

扫码查看
中国原创图画书是中国文化"走出去"的重要载体,近年来中国原创图画书对外译介的步伐加快,其海外接受情况有待进一步研究,而海外读者评价是衡量中国原创图画书英译本接受效果的重要指标.文章以李健创作的"故事中国"图画书系列作为个案研究对象,对亚马逊、好读网两大平台的相关网络书评开展定量、定性研究,探究海外受众对中国原创图画书英译本的接受情况,继而从受众锚定、题材选择、主题内涵、翻译改写的角度对其译介传播策略进行分析,以期为中国原创图画书的译介传播提供有益借鉴.
A Study on Overseas Reception of English Translation of Chinese Picture Books based on Website Reader Reviews
Chinese picture books are important media of making Chinese culture"go global".In recent years,the pace of translating Chinese picture books is accelerating so that its overseas reception requires the further study.The overseas reception of English translation of Chinese picture books can be measured by website reader reviews.This paper is a case study of Chinese Legend picture book series authored by Li Jian.The relevant reader reviews collected from Amazon.com and Goodreads.com are used conduct quantitative and qualitative research in order to figure out the overseas reception of English translation of Chinese picture books.It is followed by the analyses of its translation and communication strategies focu-sing on the anchor of target readers,topic selection,theme,translation and adaptation,which can be use-ful in the translation and communication of other Chinese picture books.

Website reviewEnglish translation of Chinese picture booksOverseas reception

李牧云

展开 >

江苏第二师范学院外国语学院,南京 210013

网络书评 中国原创图画书英译 海外接受

2024

牡丹江教育学院学报
牡丹江教育学院

牡丹江教育学院学报

影响因子:0.168
ISSN:1009-2323
年,卷(期):2024.(6)