首页|大学英语翻译中双向负迁移分析

大学英语翻译中双向负迁移分析

扫码查看
与双向负迁移相比,英语学习中母语向英语的单向负迁移现象往往更受关注.然而,一个不容忽视的事实是,英语学习者在长期的英语浸润中,汉语的表达也会潜移默化地受到英语表达的负面影响,产生逆向的英语负迁移问题.如任由其发展,不仅对英语学习不利,作为母语的汉语表达也会受到英语学习的负面限制,阻碍汉语表达能力的提升.将英语与汉语的双向负迁移作为问题导向,选取南昌师范学院 2023 级中级 2023-2024 第二学期大学英语期末试卷中汉英互译答题作为语料,呈现并分析大学生大学英语中双向负迁移现象,并提出"五种思维"教学的策略,以有助于认识和解决双向负迁移问题.
Analysis of Bidirectional Negative Transfer in College English Translation
Compared with bidirectional negative transfer,the unidirectional negative transfer phe-nomenon from the mother tongue to English in English learning often attracts more attention.However,a fact that cannot be ignored is that in the long-term immersion in English,English learner's Chinese expressions will also be subtly and negatively influenced by English expressions,resulting in the reverse negative transfer problem of English.If left unchecked,it will not only be unfavorable for English learn-ing,but also the Chinese expression as the mother tongue will be negatively restricted by English learn-ing,hindering the improvement of Chinese expression ability.Taking the bidirectional negative transfer between English and Chinese as the problem-oriented,selecting the Chinese-English translation answers in the final exam papers of College English for the second semester of 2023-2024 for grade 23 intermediate students in Nanchang Normal University as corpora,presenting and analyzing the bidirec-tional negative transfer phenomenon in college students'college English,and proposing the"five-thinking"teaching strategies,which are helpful to recognize and solve the bidirectional negative transfer problem.

College Englishtranslationbidirectional negative transferEnglish thinkingChinese thinking

陈忠猛

展开 >

南昌师范学院外国语学院,南昌 330032

大学英语 翻译 双向负迁移 英语思维 汉语思维

2024

牡丹江教育学院学报
牡丹江教育学院

牡丹江教育学院学报

影响因子:0.168
ISSN:1009-2323
年,卷(期):2024.(7)