名家名作2022,Issue(24) :116-118.

关联理论视角下诗词英译的"三化"——以叶嘉莹《鹧鸪天》(2000)为例

黄敏涛 李月
名家名作2022,Issue(24) :116-118.

关联理论视角下诗词英译的"三化"——以叶嘉莹《鹧鸪天》(2000)为例

黄敏涛 1李月1
扫码查看

作者信息

  • 1. 桂林电子科技大学外国语学院
  • 折叠

摘要

"鹧鸪天"作为宋词的一种富含特色的词牌名,以往的学者对《鹧鸪天》的英译研究十分少.以叶嘉莹《鹧鸪天》(2000)为分析研究的对象,在关联理论的框架下,把对《鹧鸪天》(2000)的翻译视为一种跨语际的交际行为,把对《鹧鸪天》(2000)的翻译过程视为一个明示—推理的过程,把"三化"论作为英译《鹧鸪天》(2000)的重要方法论,为译文读者创造在原文和译文语境中的最佳关联,展现出原词的内涵、情感以及美感,让中国传统诗词更好地"走出去".

关键词

《鹧鸪天》/关联理论/"三化"论

引用本文复制引用

出版年

2022
名家名作

名家名作

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文