国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
明清小说研究
2012,
Issue
(2) :
218-228.
《米拉日巴传》的三种汉译本及其研究述评
宋珂君
明清小说研究
2012,
Issue
(2) :
218-228.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《米拉日巴传》的三种汉译本及其研究述评
宋珂君
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中华女子学院对外汉语教学系
折叠
摘要
《米拉日巴传》是西藏十五世纪的佛教题材小说,西藏佛教传记文学的代表性作品。《米拉日巴传》目前有三种汉文译本,其中以刘立千先生的译本最为完整。本文对三种译本进行对比分析,并将小说的研究文献进行梳理,指出相关的研究存在的薄弱环节,期待研究者对其文学审美价值的进一步关注与开掘。
关键词
米拉日巴
/
桑杰坚赞
/
三种汉译本
/
西藏佛教
/
西藏佛教传记文学
引用本文
复制引用
基金项目
中华女子学院2010年度科研课题()
出版年
2012
明清小说研究
江苏省社会科学院文学研究所明清小说研究中心
明清小说研究
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.343
ISSN:
1004-3330
引用
认领
被引量
3
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果