首页|识解理论视域下政治话语隐喻翻译——以《习近平谈治国理政》为例

识解理论视域下政治话语隐喻翻译——以《习近平谈治国理政》为例

扫码查看
基于Langacker识解理论,探究《习近平谈治国理政》中隐喻翻译的识解过程.研究发现,详略度、聚焦、视角和想象性四个识解维度在《习近平谈治国理政》的隐喻翻译中均有体现;由于识解方式不同,译者在对《习近平谈治国理政》中的隐喻翻译时所选用的翻译策略、方法与技巧也各不相同.基于识解理论探究译者的隐喻翻译认知过程,有助于揭示隐喻翻译过程中译者的认知模式,为政治话语的隐喻翻译提供新的认知视角.
Analysis of metaphor translation in political discourse from the perspective of construal theory——A case study of Xi Jinping:The Governance of China
Based on Langacker's construal theory,this paper explored the interpretive process of metaphor translation in the Xi Jinping:The Governance of China.It is found that specificity,focusing,perspective and imagination are all reflected in the metaphor translation,and different translation strategies,methods and skills were employed in metaphor translation due to different ways of construal.Exploring the translator's cognitive process of metaphor translation based on construal theory is helpful to reveal the translator's cognitive mode in the process of metaphor translation,and provide a new cognitive perspective for the translation of metaphors in political discourse.

construal theorypolitical discoursemetaphor translationXi Jinping:The Governance of China

杜嘉薇、田瑾

展开 >

西北大学 外国语学院,西安 710127

识解理论 政治话语 隐喻翻译 《习近平谈治国理政》

2024

闽西职业技术学院学报
闽西职业技术学院

闽西职业技术学院学报

影响因子:0.314
ISSN:1673-4823
年,卷(期):2024.26(4)