国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
民族翻译
2024,
Issue
(2) :
22-28.
翻译与治理:清代《时宪书》民族语文翻译研究
张玉凌
王子涵
民族翻译
2024,
Issue
(2) :
22-28.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
翻译与治理:清代《时宪书》民族语文翻译研究
张玉凌
1
王子涵
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
曲阜师范大学公共外语教学部,山东日照 276800
2.
中国海洋大学外国语学院,山东 青岛 266100
折叠
摘要
中国古代少数民族政权统治的大一统王朝尤其重视民族语言翻译.翻译不仅是语言间的转换,更是国家治理的方式和手段.清政府从其政权合法性建构的治理需求出发,选择官颁历日《时宪书》这一政治性强、官民信奉度高、传播范围广的文本,对其翻译及颁行全流程管理,最终服务于国家政权的合法性建构、民族治理和社会秩序治理,为维护王朝稳定、强化国家认同发挥了重要作用.
关键词
《时宪书》
/
历书
/
民语翻译
/
治理
引用本文
复制引用
出版年
2024
民族翻译
民族翻译
ISSN:
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果