民族翻译2024,Issue(4) :88-96.

汉藏翻译中藏语"属格"隐现的制约因素

久西杰 仁增
民族翻译2024,Issue(4) :88-96.

汉藏翻译中藏语"属格"隐现的制约因素

久西杰 1仁增1
扫码查看

作者信息

  • 1. 青海民族大学藏学院,青海 西宁 810007
  • 折叠

摘要

汉语"名1+(的)+名2"定中词组翻译为藏语时,如果原文"名1"和"名2"间有显性的定语标记,藏译中也需要添加"属格"标记;而原文未附缀定语标记,在语义上仍是修饰和限定关系时,是否附加"属格"标记,受诸多因素制约.本文认为藏语体词性修饰标记"属格"的隐现与"板块"、语用凸显和韵律三个因素有关,拟对藏语"属格"隐现的制约因素展开讨论,以期为汉藏语言研究和翻译实践提供理论支持和实践指导.

关键词

属格/板块/凸显/韵律

引用本文复制引用

出版年

2024
民族翻译

民族翻译

ISSN:
段落导航相关论文