An Analysis of Vietnamese and Chinese Translations of Faithful to Buddha,Faithful to You
The similar Buddhist cultural backgrounds and frequent cultural exchanges between China and Vietnam have made China's online trending"Poems of Tsangyang Gyatso"conspicuous among Vietnamese in recent years.The majority of the poems were translated into Vietnamese and are circulating on major Vietnamese websites.The poem Faithful to Buddha,Faithful to You is especially popular among Vietnamese netizen.Based on Zeng Yan's Chinese translation,this article sorts out the Vietnamese translations of Faithful to Buddha,Faithful to You,analyzes and compares their contents and forms,and puts forward the author's opinions on the similarities,differences and difficulties in Chinese-Vietnamese translation.
Tsangyang GyatsoFaithful to Buddha,Faithful to Youpoetry translation