国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
南昌教育学院学报
2019,
Vol.
34
Issue
(2) :
110-113.
杜牧《清明》的三种英译文对比分析
An comparative analysis of the Englishtranslations of Dumu's Qingming
李丛立
南昌教育学院学报
2019,
Vol.
34
Issue
(2) :
110-113.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
杜牧《清明》的三种英译文对比分析
An comparative analysis of the Englishtranslations of Dumu's Qingming
李丛立
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广东海洋大学寸金学院 广东湛江 524094
折叠
摘要
翻译的两个基本步骤是理解与表达.同一原文却有众多不同译文,首先是因为不同译者对原文的理解不同,所以经过语言转换产生不同译文;其次,即使对原文的理解相同,不同译者的译语表达也可能不同,从而产生译文不同.译者的理解与表达的角度不同,导致杜牧《清明》的翻译也不尽相同.
关键词
理解
/
表达
/
对比分析
/
清明
引用本文
复制引用
基金项目
广东海洋大学寸金学院教改项目(ZLGC2017035)
广东高校省级重点平台和重大科研项目(2016GXJK229)
出版年
2019
南昌教育学院学报
南昌教育学院
南昌教育学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.282
ISSN:
1008-6757
引用
认领
被引量
1
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果