南昌教育学院学报2019,Vol.34Issue(3) :113-116.

阐释视角下《西和乞巧歌》中民俗文化词英译

Analysis of folklore culture-loaded words translation in Xihe Qiqiao Songs from the perspective of fourfold translation motion theory

史文婧
南昌教育学院学报2019,Vol.34Issue(3) :113-116.

阐释视角下《西和乞巧歌》中民俗文化词英译

Analysis of folklore culture-loaded words translation in Xihe Qiqiao Songs from the perspective of fourfold translation motion theory

史文婧1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西安理工大学人文与外国语学院 陕西西安 710054
  • 折叠

摘要

甘肃省西和县被誉为"中国乞巧文化之乡",西和乞巧节于2008年列入国家第一批非物质文化遗产,其原生态的民俗娱乐形式在全国独一无二.随着国家"一带一路"战略的提出,这块西北地区的非物质文化瑰宝彰显出其独特魅力,为促进敦煌西域文明和华夏传统文化传承起着重要作用.因此,从斯坦纳翻译四步骤出发,结合实例探讨《西和乞巧歌》中民俗文化词翻译策略的体现及规律,对民俗文化的翻译和传播具有重要的意义.

关键词

《西和乞巧歌》/民俗文化词/翻译策略/翻译四步骤

引用本文复制引用

出版年

2019
南昌教育学院学报
南昌教育学院

南昌教育学院学报

CHSSCD
影响因子:0.282
ISSN:1008-6757
参考文献量4
段落导航相关论文