国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
生态翻译视角下《檀香刑》英译本研究
生态翻译视角下《檀香刑》英译本研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
文学作品体现民族特色文化,其文学翻译意义重大。生态翻译理论是胡庚申教授提出的一个新兴的翻译视角。将生态翻译运用于文学翻译,为其提供了一个新的研究方法。基于生态翻译,从"三维转换"理论的视角,分析《檀香刑》葛浩文英译本中的翻译策略与方法。
外文标题:
Research on the English version of Sandalwood Death from the perspective of ecological translation
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王梦杰、张其云
展开 >
作者单位:
青岛科技大学外国语学院 山东青岛 266100
关键词:
生态翻译
《檀香刑》
"三维转换"理论
出版年:
2019
南昌教育学院学报
南昌教育学院
南昌教育学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.282
ISSN:
1008-6757
年,卷(期):
2019.
34
(5)
被引量
1
参考文献量
3