摘要
皖西地区红色旅游资源丰富,特色显著,日益成为国内外游客绿色生态游和红色人文旅游的新宠,其外宣英译水准和质量也亟待提升和完善.本研究运用维索尔伦的顺应理论对皖西地区红色旅游文本的英译的语言结构顺应和语境关系顺应进行了分析研究,建议从物理世界顺应、心理世界顺应、社交顺应和顺应过程中意识突显程度等维度对皖西红色旅游文本作动态翻译,提升其英译的水平和质量,实现红色文化的跨文化交际和传播.
基金项目
安徽省省级质量工程项目(2018jyxm1155)
安徽省教育厅人文社会科学重点项目(SK2019A0434)
皖西学院校级项目(Wxxy2019042)