内蒙古艺术学院学报2024,Vol.21Issue(1) :114-120.

山东吕剧英译的现状、问题及对策研究

A Study on the Current Situation of Lv Opera's Translation and Its Problems with Some Solutions Provided

孙贻红
内蒙古艺术学院学报2024,Vol.21Issue(1) :114-120.

山东吕剧英译的现状、问题及对策研究

A Study on the Current Situation of Lv Opera's Translation and Its Problems with Some Solutions Provided

孙贻红1
扫码查看

作者信息

  • 1. 山东艺术学院 山东济南 250014
  • 折叠

摘要

距今已有百余年历史的吕剧是山东省最具代表性的地方剧种,也是全国八大戏曲种类之一.2008年,山东吕剧被国务院列为第二批国家级非物质文化保护遗产.吕剧在民间有着深厚的群众基础,是中华民族传统价值观念的重要载体,它的翻译对于传承与传播中国文化发挥着重要作用.本文通过对山东吕剧英语翻译现状的考察,在翻译工作的组织、翻译任务的具体实施、译者的培养等方面发现问题并提出解决方案,以期推动构建与完善山东吕剧对外传播的世界网络,并为中国戏曲其他剧种的对外翻译提供一定的参考与借鉴.

Abstract

Lv Opera,the most typical local drama in Shandong Province,which appeared more than one hundred years ago and is regarded as one of Chinese eight major local operas.It was also labeled into the second group of national intangible cultural heritage in 2008.Lv opera enjoys a broad mass base among common people in China and serves as an important carrier of Chinese traditional national values.As a result,the translation of Lv Opera plays an important role in inheriting and transmitting Chinese culture.On the basis of an investigation for the current situation of lv Opera's translation,some problems existing in the organization and implement of the translating work as well as the translators'training are discovered,which is supposed to help constructing and perfecting a world wet for Lv Opera's transmission.It is also supposed to provide references for the translation of other local operas in China.

关键词

吕剧/戏曲翻译/戏曲传播

Key words

Lv Opera/Traditional Opera Translation/Traditional Opera transmission

引用本文复制引用

基金项目

山东省艺术科学重点课题(L2022Z06170280)

山东省艺术教育专项(YJ201911021)

山东艺术学院校级教学改革项目(2022)(20220108)

山东省高等教育本科教学改革研究项目(M2023041)

出版年

2024
内蒙古艺术学院学报
内蒙古大学艺术学院

内蒙古艺术学院学报

CHSSCD
影响因子:0.188
ISSN:2096-5621
参考文献量9
段落导航相关论文