首页|从梵汉对勘和同经异译再谈汉译佛典中的“叉手”与“合掌”

从梵汉对勘和同经异译再谈汉译佛典中的“叉手”与“合掌”

扫码查看
根据梵、汉不同版本佛典的对勘研究可知,“叉手”在佛典中的意义为“两掌对合于胸前或额前,掌心微虚或紧贴”,并无前辈学者所言的“手指交叉”义.结合同经异译和历代佛典用例的穷尽性统计可知,东汉及三国时期仅用“叉手”,西晋逐步换用“合掌”,二者呈现出此消彼长的历时更替共生关系,原因是西晋时期世俗叉手礼形成,译师为别义而新造出“合掌”进行对译.这也是译经成熟期追求译经词语表意准确性的必然要求.

李晶

展开 >

中国人民大学文学院,北京100872

梵汉对勘 同经异译 叉手 合掌

中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资金资助)项目

17XNH096

2018

宁夏大学学报(人文社会科学版)
宁夏大学

宁夏大学学报(人文社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.214
ISSN:1001-5744
年,卷(期):2018.40(1)
  • 2
  • 5