明清伊斯兰教汉文典籍的时代诠释与当代价值
The Historical Interpretation and Contemporary Significance of Chinese Islamic Classics in the Ming and Qing Dynasties
敏俊卿 1李如东2
作者信息
- 1. 中国伊斯兰教协会,北京 100053
- 2. 上海外国语大学,上海 201620
- 折叠
摘要
明清时期,以王岱與、马注、刘智、马德新等为代表的伊斯兰教汉文译著家的伊儒会通活动是伊斯兰教中国化的重要历史经验.历史地看,宗教中国化的程度与宗教典籍阐释的中国化水平和深度紧密相关.伊斯兰教汉文典籍在新时代伊斯兰教中国化工作中产生实际引导力与广泛影响力,关键在于重视伊斯兰教汉文典籍在建构中国特色伊斯兰教阐释体系中的重要价值,通过时代化、通俗化的诠释,使其融入我国伊斯兰教高质量解经讲经之中,引导普通信众认知、认同,并转化为自觉实践.
Abstract
During the Ming and Qing Dynasties,the efforts of Chinese translators of Islamic classics,such as Wang Daiyu,Ma Zhu,Liu Zhi and Ma Dexin,to enhance mutual understanding between Islam and Confucianism played an important historical role in the Chinese context of Islam.Historically,adapting religions to the Chinese context has been closely related to the level and depth of Chinese context in the interpretation of religious texts.In order for Chinese Islamic classics to play an instructive and influential role in the Chinese context of Islam in the New Era,it is essential to prioritize the significance of Chinese Islamic classics in the construction of an Islamic interpretation system with Chinese characteristics.This system should then be integrated into high-quality modern Chinese Islamic interpretations through epochal and popular interpretations.This integration will guide common believers to recognize and identify with the Islamic interpretation system with Chinese characteristics,leading to conscious practice.
关键词
伊斯兰教/伊儒会通/时代诠释/当代价值Key words
Islam/mutual understanding between Islam and Confucianism/epochal interpretation/contemporary value引用本文复制引用
基金项目
宁夏社会主义学院2022年度委托项目(WT-2022-08)
中央社会主义学院统一战线高端智库课题(ZK20220242)
出版年
2024