Translation of Chinese Women's Literature in Spain Based on Feminist International Relations Studies
The introduction of Chinese women's literature in Spain,reflects the political,historical,and societal realities of liter-ary dissemination.Feminist international relations theory elucidates that translation is not merely a transfer of language and culture but also a reflection of political,historical,and social dynamics.Through the lens of feminist international relations theory,this paper sys-tematically interprets the process of translating Chinese women's literature in Spain,contextualizing it within political history.It analy-zes the first translated work since the founding of the People's Republic of China,The Autobiography of a Chinese Girl,as well as trau-ma narratives and literary translations following the 9/11 attacks.The aim is to provide a fresh interpretation of the trajectory of Chinese women's literature translation in Spain,offer new insights for the international dissemination of Chinese literature,and contribute to the construction of shared literary values for humanity.
Chinese women's literatureSpaintranslationfeminist international relations