摘要
功能翻译理论是对传统翻译理论的优化和调整,可以进一步提升翻译灵活性,而将其运用于高校英语翻译教育中,能够帮助学生快速掌握语言翻译技巧.基于功能翻译理论的英语翻译需要遵循目的性、协调性、连贯性、忠诚性原则,以及文本类型理论,使译文阅读者在特定语言环境和文化背景中更加直观、清晰地理解文本含义.因此,高校英语翻译教育需要以功能翻译理论为指导,培养并提升学生文本翻译能力,明确英语翻译目的性,及时革新英语翻译教学方案,突出翻译文本的核心内涵与连贯性,以此突破现代高校英语翻译教育中因学生能力差异性而带来的桎梏,创新英语翻译教育模式,为学生跨语言交流互动提供支撑.