兴义民族师范学院学报2023,Issue(6) :57-62.

论列文-兹瓦特翻译比较模式在读后续译中的应用

An Application of Comparative Model of Leuven-Zwart in Continuing Post-Reading Translation

陈吉荣
兴义民族师范学院学报2023,Issue(6) :57-62.

论列文-兹瓦特翻译比较模式在读后续译中的应用

An Application of Comparative Model of Leuven-Zwart in Continuing Post-Reading Translation

陈吉荣1
扫码查看

作者信息

  • 1. 辽宁师范大学 外国语学院,辽宁 大连 116029
  • 折叠

摘要

比较是读后续译教学的一个关键环节,研究列文-兹瓦特翻译比较模式在读后续译中的应用,涉及的问题包括为什么能够应用,怎么应用,哪些因素能够影响应用.研究结果表明:列文-兹瓦特的比较模式精细化程度高、进阶层次明显,对读后续译具有指导作用;涉及语法、语言与语用,可引导学生形成问题-解决方案框架;应用于读后续译教学,九个子范畴的表现最显著;一些因素影响到该模式的应用,例如支架式阅读的充分性、翻译问题的概括性及解决方案的适切性.

Abstract

Comparison is a key for post-reading translation when to study the application of the Levin-Zwart translation model.It involves questions such as why it can be applied,how it can be applied,and which factors can affect its application.A study shows that his comparative mode has a high degree of refinement and a clear level of advancement,which provides guidance for subsequent translation after reading.Leuven-Zwart's comparative model involves specific items of grammar,language,and pragmatics,which guide students to form a problem-solution framework.and can be effectively applied to continuation task in translation,of which 9 subcategories are the most prominent.Some factors affect the application of this model,such as the adequacy of scaffolding reading,the generalization of translation problems,and the appropriateness of solutions.

关键词

列文-兹瓦特比较模式/读后续译/原理/过程/影响因素

Key words

comparative model of Leuven-Zwart/continuation task in translation/principles/process/influencing factors

引用本文复制引用

基金项目

辽宁省教育科学规划课题(十四五)(JG21DB311)

出版年

2023
兴义民族师范学院学报
兴义民族师范学院

兴义民族师范学院学报

影响因子:0.13
ISSN:1009-0673
参考文献量3
段落导航相关论文