国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国科教创新导刊
2014,
Issue
(7) :
61-62.
从“目的论”角度谈非文学翻译之策略
陈嵩
中国科教创新导刊
2014,
Issue
(7) :
61-62.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从“目的论”角度谈非文学翻译之策略
陈嵩
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
黑龙江中医药大学 黑龙江哈尔滨 150040
折叠
摘要
与文学翻译相比,非文学翻译具有专业性、客观性、匿名性、目的性和时效性的特点.这些特点决定了非文学翻译过程的复杂性.由于缺乏目的意识,译者通常只会机械的照搬原文,不会动态的分析原文,因此译文在功能和实用性上出现失误.“目的论”是非常重要的翻译理论之一,对非文学翻译的策略研究有着积极的指导作用.
关键词
目的论
/
非文学翻译
/
翻译策略
引用本文
复制引用
基金项目
黑龙江省教育厅人文社科项目(12534096)
出版年
2014
中国科教创新导刊
中国科学技术信息研究所(ISTIC) 科学技术文献出版社
中国科教创新导刊
影响因子:
0.146
ISSN:
1673-9795
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果