国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
杂合中建立第三空间——从霍米·巴巴的杂合理论看谢默斯·希尼的《贝奥武甫》译本
杂合中建立第三空间——从霍米·巴巴的杂合理论看谢默斯·希尼的《贝奥武甫》译本
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
以后殖民主义理论家霍米·巴巴的"杂合"概念为理论视角,分析了诺贝尔奖获得者谢默斯·希尼的英译版《贝奥武甫》中的两种"杂合"现象:译者文化身份的杂合和语言的杂合,最终探讨了希尼版译文中"杂合"现象的文化意义.译本中的杂合既是译者一种后殖民文化反抗的态度与策略,同时也指涉了当今北爱尔兰多元文化构成的特征.在异质文化间的相互尊重与彼此融合中重新定义爱尔兰性--建立第三空间,则是当代北爱尔兰文化发展的方向.作为当代爱尔兰文坛主将的希尼以其翻译实践对此做了有益的尝试.
外文标题:
Building a Third Space in Hybridity:On Seamus Heaney's Beowulf from the Perspective of Homi Bhabha's Hybridity
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李成坚、邓红
展开 >
作者单位:
电子科技大学,外国语学院,四川,成都,610041
关键词:
霍米·巴巴
杂合
第三空间
谢默斯·希尼
《贝奥武甫》
出版年:
2007
外国语文
四川外语学院
外国语文
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.611
ISSN:
1674-6414
年,卷(期):
2007.
23
(1)
被引量
13
参考文献量
5