国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外国语文
2011,
Vol.
27
Issue
(5) :
89-92.
从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性
On Loyalty of Translation from the Perspective of Gadamer's Hermeneutics
陈国兴
外国语文
2011,
Vol.
27
Issue
(5) :
89-92.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性
On Loyalty of Translation from the Perspective of Gadamer's Hermeneutics
陈国兴
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山东轻工业学院外语学院,山东济南250353;北京外国语大学中文学院,北京100089
折叠
摘要
伽达默尔的解构主义诠释学,突出了翻译和翻译家的主体地位,极大调动了译者的能动意识,使翻译活动成为一种自由的、无限开放的创造性活动,但在同时也使作者和原语文本客体化,给翻译的评判标准带来极大困惑.艾柯对文本、作者与读者关系的平衡以及赫施对“意义”和“意味”的强调缝合了作者、原语文本与译者、译本之间的断裂,从而为翻译的标准指明了方向:既要看作者原意与诠释意义的叠加的创造性“意味”,也不应忽略作者原初的“意义”.
关键词
伽达默尔
/
诠释学
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2011
外国语文
四川外语学院
外国语文
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.611
ISSN:
1674-6414
引用
认领
被引量
2
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果