外国语文2011,Vol.27Issue(5) :89-92.

从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性

On Loyalty of Translation from the Perspective of Gadamer's Hermeneutics

陈国兴
外国语文2011,Vol.27Issue(5) :89-92.

从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性

On Loyalty of Translation from the Perspective of Gadamer's Hermeneutics

陈国兴1
扫码查看

作者信息

  • 1. 山东轻工业学院外语学院,山东济南250353;北京外国语大学中文学院,北京100089
  • 折叠

摘要

伽达默尔的解构主义诠释学,突出了翻译和翻译家的主体地位,极大调动了译者的能动意识,使翻译活动成为一种自由的、无限开放的创造性活动,但在同时也使作者和原语文本客体化,给翻译的评判标准带来极大困惑.艾柯对文本、作者与读者关系的平衡以及赫施对“意义”和“意味”的强调缝合了作者、原语文本与译者、译本之间的断裂,从而为翻译的标准指明了方向:既要看作者原意与诠释意义的叠加的创造性“意味”,也不应忽略作者原初的“意义”.

关键词

伽达默尔/诠释学/翻译

引用本文复制引用

出版年

2011
外国语文
四川外语学院

外国语文

CHSSCD北大核心
影响因子:0.611
ISSN:1674-6414
被引量2
参考文献量2
段落导航相关论文