首页|基于语境参数观语义嬗变认知机制的“争”译名实之辨

基于语境参数观语义嬗变认知机制的“争”译名实之辨

扫码查看
翻译的实质特征是双语交流中的动态意义对应转换,而语词动态意义受言内外语境参数的阈限与规约.从语境参数观的语义嬗变认知视角及其运作机制出发,选取《天演论》中“争”译为例引作为实证语料和研究个案,探究其在语篇语境下的意义映射、意义暂构和语义生成等意义动态嬗变的认知表征和理据,辨析其三种主要语义生成模态,探寻译者求索作者本意的认知踪迹,描述译者的创造性意向活动,尝试将基于语境参数观的语义嬗变认知机制与翻译研究相结合,以期拓展翻译研究的理论维度和视角.
On Truth & Contextualization of "Zheng" from Perspective of Interpretive Mechanism for Meaning Transmutaion in Contextual Parameters

李天刚、伍忠杰

展开 >

电子科技大学中山学院,广东中山 528400

电子科技大学外语学院,四川成都 611731

语境参数 语义嬗变

2014

外国语文
四川外语学院

外国语文

CSTPCDCHSSCD北大核心
影响因子:0.611
ISSN:1674-6414
年,卷(期):2014.30(3)
  • 9