国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外国语文
2016,
Vol.
32
Issue
(3) :
122-128.
基于法解释论的立法文本英译等效探究
Exploration of Equivalence on English Translation of Chinese Legislative Text
杨署东
邹婷芳
王鸥盟
外国语文
2016,
Vol.
32
Issue
(3) :
122-128.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
基于法解释论的立法文本英译等效探究
Exploration of Equivalence on English Translation of Chinese Legislative Text
杨署东
1
邹婷芳
2
王鸥盟
3
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
重庆大学 法学院,重庆400044
2.
长沙学院 公共外语教学部,湖南 长沙410008
3.
四川外国语大学 国际商学院,重庆400038
折叠
摘要
面对我国立法文本英译工作缺乏具有明确法律意义的系统理论指导和实践操作标准的具体现实,本文从奈达等效理论出发,以法律解释为工具,将等效理论运用到立法文本翻译研究中,构建法律等效概念.通过法律解释的具体运用,本文将等效理论的三项内涵(主要精神、具体事实和意境气氛)在立法文本翻译中具体化为立法意图、法律事实、法律语言特征和法律适用效果四项法律等效参数,并对我国立法文本英译译本进行了实证剖析,以期为我国立法文本英译工作提供理论和实践支持.
关键词
法律等效
/
等效理论
/
法律解释
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金(14XFX002)
出版年
2016
外国语文
四川外语学院
外国语文
CSTPCD
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.611
ISSN:
1674-6414
引用
认领
被引量
1
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果