国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
外国语文
2017,
Vol.
33
Issue
(4) :
100-104.
美国汉学家华兹生译诗选本研究
A Study of American Sinologist Burton Watson's Selection of Chinese Poetry
李红绿
赵娟
外国语文
2017,
Vol.
33
Issue
(4) :
100-104.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
美国汉学家华兹生译诗选本研究
A Study of American Sinologist Burton Watson's Selection of Chinese Poetry
李红绿
1
赵娟
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
怀化学院外国语学院,湖南怀化418008
折叠
摘要
美国汉学家华兹生汉诗译介成就斐然,其译作已成为西方读者学习和了解中国文化的必备书目,产生了广泛的影响.考察华兹生的汉诗译作发现,其译诗选本主要具有如下特征:侧重名篇诗作,崇尚中国抒情诗和中国民族特色的诗篇、参照底本多元化等.这种选本特点既把握了中国文学的精髓,也提高了其汉诗译作在英语国家的可接受性.华兹生的汉诗翻译选本策略对中国文化走出去颇具有参考价值.
关键词
汉诗
/
可接受性
/
译诗选本
/
文化传播
引用本文
复制引用
基金项目
湖南省社会科学基金(16YBA308)
出版年
2017
外国语文
四川外语学院
外国语文
CSTPCD
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.611
ISSN:
1674-6414
引用
认领
被引量
4
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果