首页|日文影视作品中字幕的翻译技巧研究

日文影视作品中字幕的翻译技巧研究

扫码查看
随着互联网的发展和文化传播的不断深入,越来越多的日文影视作品引入我国.为了让更多观众能够更方便地欣赏日本的影视作品,需要对其进行字幕翻译.在这个过程中,译者需要采用适当的技巧,让翻译更加精准、生动.基于此,文章首先简述了日文影视作品中字幕翻译所需要遵循的原则,然后介绍了字幕翻译时常用的几种技巧,如直译法、意译法、归化法等,以期提升日文影视作品中字幕翻译的质量.

张诗笛

展开 >

郑州商学院

日文影视作品 字幕 翻译技巧 日文翻译

2024

时代报告

时代报告

ISSN:
年,卷(期):2024.(14)
  • 8