国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
时代报告
2024,
Issue
(14) :
37-39.
日文影视作品中字幕的翻译技巧研究
张诗笛
时代报告
2024,
Issue
(14) :
37-39.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
日文影视作品中字幕的翻译技巧研究
张诗笛
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
郑州商学院
折叠
摘要
随着互联网的发展和文化传播的不断深入,越来越多的日文影视作品引入我国.为了让更多观众能够更方便地欣赏日本的影视作品,需要对其进行字幕翻译.在这个过程中,译者需要采用适当的技巧,让翻译更加精准、生动.基于此,文章首先简述了日文影视作品中字幕翻译所需要遵循的原则,然后介绍了字幕翻译时常用的几种技巧,如直译法、意译法、归化法等,以期提升日文影视作品中字幕翻译的质量.
关键词
日文影视作品
/
字幕
/
翻译技巧
/
日文翻译
引用本文
复制引用
出版年
2024
时代报告
时代报告
ISSN:
引用
认领
参考文献量
8
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果