国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
日文影视作品中字幕的翻译技巧研究
日文影视作品中字幕的翻译技巧研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
随着互联网的发展和文化传播的不断深入,越来越多的日文影视作品引入我国.为了让更多观众能够更方便地欣赏日本的影视作品,需要对其进行字幕翻译.在这个过程中,译者需要采用适当的技巧,让翻译更加精准、生动.基于此,文章首先简述了日文影视作品中字幕翻译所需要遵循的原则,然后介绍了字幕翻译时常用的几种技巧,如直译法、意译法、归化法等,以期提升日文影视作品中字幕翻译的质量.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张诗笛
展开 >
作者单位:
郑州商学院
关键词:
日文影视作品
字幕
翻译技巧
日文翻译
出版年:
2024
时代报告
时代报告
ISSN:
年,卷(期):
2024.
(14)
参考文献量
8