首页|古希伯来文学对亚瑟王传奇的改写

古希伯来文学对亚瑟王传奇的改写

扫码查看
亚瑟王传说在欧洲源远流长,其源自英国,法国浪漫传奇将之发扬光大,继而流行于欧洲各国,涌现了德国、荷兰、西班牙、意大利等多个版本.13世纪后半期,希伯来版本实现了亚瑟王传奇印欧语系之外的传播.欧洲各版本与希伯来版本之间的文化共通性问题,就成为一个需要解决的问题.文章探讨了作为古希伯来文学经典之一的《旧约》对亚瑟王传奇的改造从隐性走向显性、从幕后走向台前的历程,试图改变对亚瑟王传奇基督教色彩浓厚的刻板看法.亚瑟王传奇版本演变的过程也体现了东方文化与西方文化融合与分化的辩证关系.

高红梅

展开 >

长春师范大学文学院,吉林长春130123

亚瑟王传奇 版本演变 古希伯来文学 原型

国家社会科学基金重大项目国家社会科学基金一般项目

15ZDB08821BWW070

2021

社会科学战线
吉林省社会科学院

社会科学战线

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.417
ISSN:0257-0246
年,卷(期):2021.316(10)
  • 52