首页|回鹘文社会经济文书汉源词译音研究

回鹘文社会经济文书汉源词译音研究

扫码查看
回鹘文社会经济文书中源自汉语的音译词,是回鹘汉对音资料之一,集中体现了唐代以来回鹘语与汉语的语音对应关系以及各自的音系特征.该文以山田信夫《回鹘文契约文书集成》、李经纬《回鹘文社会经济文书辑解》、耿世民《回鹘文社会经济文书研究》为底本,从中筛选出所有的汉源音译词,考察其对音特征和对音变化.其中知庄章不分、精清从不分、复元音单元音化,以-r对山臻摄韵尾等现象,应属于"回鹘式汉语"成分.另一些特殊的音译形式,则体现了汉语语音的不同层次,如宕梗摄韵尾的消变,体现了唐宋西北方音的继承和发展;宕梗摄韵尾的保留及入声韵尾的消变,则反映了元代通语的特征.
A Study on the Transliteration of Chinese Words in Uyghur Socio-economic Documents
The phonetic loanwords in Uyghur socio-economic documents that originate from Chinese are one of the Uyghur-Chinese transcription materials,which reflect the phonetic correspondence between Uyghur languages and Chinese and their respective phonological characteristics since the Tang Dynasty.This article is grounded in the researches of Nobuo Yamada,Li Jingwei,and Geng Shimin,from which all the Chinese-Uyghur phonetic loanwords are extracted to investigate their phonetic features and variations.Phenomena such as the lack of distinction between the zhi zhang zhuang and jing qing cong,the finals-r corresponding to the shan and zhen rhyme endings,and the monophthongization of diphthongs are considered components of"Uyghur-style Chinese".Other special phonetic loanword forms reflect different levels of Chinese phonology,such as the evolution of the dang and geng rhyme endings,which demonstrates the inheritance and development of the Western and Northern Chinese phonology during the Tang and Song dynasties;the retention of the dang and geng rhyme endings and the disappearance of the final consonants in the entering tone rhymes reflect the characteristics of the common language during the Yuan dynasty.

Uyghur-Chinese transliterationChinese northwestern dialectsUyghur scriptsocio-economic documents

陈云聪、张铁山

展开 >

中央民族大学中国少数民族语言文学学院,北京 100081

回鹘汉对音 西北方音 回鹘文 社会经济文书

国家社会科学基金重大项目

22&ZD219

2024

石河子大学学报(哲学社会科学版)
石河子大学

石河子大学学报(哲学社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.311
ISSN:1671-0304
年,卷(期):2024.38(4)