国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
所指优势符号理论下的法律文本翻译
所指优势符号理论下的法律文本翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
在翻译过程中,译者不仅要保留原语的特征,做到对原文的充分理解,而且要考虑到目的语的规范,能被广大读者所接受.从符号学特征来说,法律文本属于"所指优势符号",追求统一性、一致性以及确定性的意义.而且法律文本的符号组合所遵守的是强制性符码,在强制式符码中,编码具有绝对的权威的作用,从而保证了法律文本的权威性和庄重性.因此,翻译此类文本时,译者必须首先全面透彻地理解原文,并在此基础上,最大程度地追求译文被读者所接受.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
丁力
展开 >
作者单位:
201620,上海对外贸易学院
关键词:
法律文本
所指
符码
权威性
庄重性
出版年:
2010
沙棘(教育纵横)
陕西省沙棘开发利用科研中心
沙棘(教育纵横)
ISSN:
1003-8809
年,卷(期):
2010.
(11)
参考文献量
4