国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
交替传译笔记语言选择的实证研究
交替传译笔记语言选择的实证研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
本文主要讨论交替传译笔记语言的选择.本次实验由五名上外英语系大二的学生以及五名就读于上外高翻学院的口译学员组成.他们被分成非专业组和专业组,就一篇长约三分钟的演讲进行交替传译.经过数据统计和分析,得出结果如下,笔记语言的选择很大程度上取决于口译员的母语和外语的情况,而非由源语和目的语来决定.作为母语为中文的职业口译员,出于汉字的易输入和信息量大的优势,他们更倾向于使用中文记录.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
胡雅楠
展开 >
作者单位:
201600,上海师范大学天华学院英语系
关键词:
笔记
实证研究
记录语言选择
出版年:
2010
沙棘(教育纵横)
陕西省沙棘开发利用科研中心
沙棘(教育纵横)
ISSN:
1003-8809
年,卷(期):
2010.
(12)
参考文献量
1