首页|水文化视域下文化典籍外译的民族经典性保真

水文化视域下文化典籍外译的民族经典性保真

扫码查看
浩如烟海的中华文化典籍蕴藏着丰富的水文化元素,涉"水"文化典籍外译成果的研赏,提供了发现文化典籍外译中或多或少、或隐或显存在缺憾的机会,同时也为民族经典的传译在"道""技"两端予以启迪,而民族经典性存续应是文化典籍外译成败的主客观依归.有效隔离文化典籍外译中的去民族性、去经典性、去文化性而实现民族经典性保真,需要深化传统文化的圆融思维和载道心法,更要摒弃以释代译、以媚为旨和以价论值的通俗取向.
Fidelity to national classics in translation of cultural texts from perspective of water culture
The vast corpus of Chinese cultural classics is rich in water culture elements.The appreciation and study of the translation of these"water"culture classics provide opportunities to discover more or less,hidden or apparent deficiencies in the translation of cultural classics but also inspire us in both the"Dao"(the way)and the"Ji"(the techniques)of translating national classics.The preservation of the national classic nature should be the objective and subjective dependency for the success or failure of cultural classics'translation.To effectively isolate the de-nationalization,de-classicization,and de-culturalization in the translation of cultural classics and achieve the preservation of national classic authenticity,it is necessary to deepen the harmonious thinking and the method of conveying principles of traditional culture,and more importantly,to abandon the popular approach of replacing translation with explanation,aiming for flattery,and valuing price over worth.

water cultureforeign translation of cultural classicspreservation of classical and national qualityintegral and dialectic thinkingtranslating to transmit ideas

朱浩然、冯玉

展开 >

上海出版印刷高等专科学校,上海 200093

水文化 文化典籍外译 民族经典性保真 圆融思维 文以译道

上海出版印刷高等专科学校高层次人才科研启动基金项目

2024RCKY09

2024

水利经济
河海大学 中国水利经济研究会

水利经济

CSTPCDCHSSCD北大核心
影响因子:0.699
ISSN:1003-9511
年,卷(期):2024.42(5)