基于多维分析的对非外宣中医保健文本语际转换策略研究
Exploring Interlingual Transfer Techniques Used in Transmitting Traditional Chinese Medicine and Health Care Idea to African Through a Multi-dimensional Analysis
查静1
作者信息
- 1. 武汉职业技术学院 外语外贸学院,湖北 武汉 430074
- 折叠
摘要
中医保健文化是中医文化的重要组成部分.近年来,随着非洲各国人们对健康保健的日渐重视以及"文化走出去"战略的推进,对非中医保健外宣策略研究显得尤为重要.然而,针对非洲读者的中医外宣翻译研究乏善可陈,聚焦语言微观层面的研究更少.基于此,结合具体实例,应用多维文本分析法对高分译本的语体风格和语言特征进行了分析,总结出增译法、减译法和转译法等三种典型语际转换策略,以丰富相关研究.
Abstract
Chinese tradition on disease prevention and health care is an integral part of the Traditional Chinese Medicine(TCM)culture.In recent years,along with the proceeding of"Introducing Chinese culture to the world"initiative,it has become increasingly important to promote the research on strategies of transmitting traditional Chi-nese philosophy on disease prevention and health care to African people,owing to the fact that African people are becoming more concerned about their health.Given the limited research targeted at African readers and few focusing on linguistic dimension,the study investigates African readers'scoring on three versions of translation and selects the highest of all kinds as the samples.The style and linguistic features of the chosen samples are analyzed with MAT(Multi-dimensional Analytic Tagger),amplification,omission and conversion are suggested after examining the highly scored samples.It is hoped that the conclusion can help to extend relevant study.
关键词
多维文本分析/中医保健/对非外宣/语际转换Key words
multidimensional text analysis/traditional Chinese disease prevention and health care measures/cultural transmission oriented to African readers/interlingual transfer引用本文复制引用
基金项目
武汉职业技术学院校级重点课题(2020)(2020YR050)
出版年
2024