首页|河南延津方言作补语的程度副词"很"和"慌"研究

河南延津方言作补语的程度副词"很"和"慌"研究

扫码查看
"很"和"慌"是河南延津方言中只用作补语的程度副词,与中心语之间通常不能省略补语标记"哩".在延津方言中,"慌"与中心语之间省略补语标记"哩"的用例,传达出主语的一种非适宜的感觉状态,并不表示程度的深浅.只用作补语的程度副词"很"和"慌",两者在句法功能和结构方式上用法一样,即在"×哩很/慌"这一结构中作补语,但在情态语义上,"很"表示的程度高于"慌",且低于"死"所表达的程度."很"充当补语有褒义、贬义和中性的色彩,而"慌"往往有贬义和中性的色彩.两者的情态语义都具有一定主观性的色彩.
A Study on the Adverbs of Degree"Hen"and"Huang"as Complements in the Yanjin Dialect of Henan Province
"Hen"and"Huang"are adverbs of degree used only as complements in the Yanjin dialect of Henan province,and the complement mark"li"cannot be omitted between them and the core words.In the Yanjin dialect,there are many rules for omitting the complement mark"li"between"Huang"and the core words to convey an inap-propriate feeling state of the subject,which does not indicate the extent of the degree.In Yanjin dialect,the adverbs of degree"Hen"and"Huang"are only used as complements,and they are used in the same syntactic function and structural way as complements in the structure of"X li Hen/Huang".However,there are significant differences in modal semantics between the two:"Hen"represents a higher degree than"Huang",and they both are lower than the degree expressed by"Si"."Hen"can serve as a complement to express positive,negative,and neutral colors,while"Huang"often expresses negative and neutral colors.The modal semantics of both have a certain degree of subjectivity.

Yanjin dialectadverb of degreeHenHuang

许娜

展开 >

安阳学院文法学院,河南原阳 453500

延津方言 程度副词

2024

商丘职业技术学院学报
商丘职业技术学院

商丘职业技术学院学报

影响因子:0.18
ISSN:1671-8127
年,卷(期):2024.23(4)